A Quick Summary in Plain English Why the Conventional Translation of 2 Cor. 5:10 is So Wrong, and Possible Reasons Why It Has Nonetheless Held Up For So Long
Photo Credit: “Courtroom” by ☺ Lee J Haywood is licensed under CC BY-SA 2.0. Here is the Greek text of this verse, with the crucial subordinate clause in italics. Don’t worry if you don’t know Greek. You’ll be able to follow along anyway. The key words are in bold print. τοὺς γὰρ πάντας ἡμᾶς φανερωθῆναι δεῖ ἔμπροσθεν τοῦ βήματος τοῦ Χριστοῦ, ἵνα κομίσηταιἕκαστος τὰ διὰ τοῦ σώματος πρὸς ἃ ἔπραξεν, εἴτε ἀγαθὸν εἴτε φαῦλον. Readers might be surprised...
Recent Comments